Překlad "ли жена" v Čeština


Jak používat "ли жена" ve větách:

Не може ли жена да обича двама мъже?
Copak nemůže žena milovat dva muže?
Обичахте ли жена си в нощта на убийството?
Miloval jste svou ženu té noci, kdy došlo ke střelbě?
Но пуснеш ли жена наблизо, със спокойствието си ще се простиш.
"Však zjeví-li se v životě tvém žena "Máš po klidu
Пуснеш ли жена наблизо, към стената ще си прикован.
"Zjeví-li se v životě tvém žena "Ty zády ke zdi budeš stát
Влезе ли жена под твоята кожа, все едно забиваш си сам ножа!
"Že hůř než námořníci mluvíš "Zjeví-li se v životě tvém žena
Има ли жена на този свят която да не ги обожава?
Ačkoliv která žena na tomhle mizerném světě je nemiluje?
Има ли жена в книгата ти?
Je v té vaší knížce nějaká žena?
Тук има ли жена на име Соня Уаженска?
Pracuje u vás žena jménem Sonja Wajinska?
Искаш ли жена ти да разбере?
Chceš, aby se to dozvěděla tvoje žena?
Не принудихте ли жена си да разделите печалбата с г-ца Биаси?
Nutil jste svou paní, aby dala půl výhry slečně Biasiové?
Познавате ли жена, която така да ви вдъхновява, че да изпълва всичките ви сетива?
Vy jste nikdy nepotkal ženu, která dokáže uchvátit všechny vaše smysly?
Тук има ли жена, освен мен, която тежи повече от 45кг.?
Je tu kromě mě ještě nějaká ženská, která váží přes 50 kilo?
Имате ли жена, на която да разчитате?
Správně? -Ano. Máte nějaké ženské příbuzné na výpomoc?
Има ли жена в радиус от 3 мили, която да не си обяздил?
Je v oblasti 310 vůbec nějaká žena, kterou jsi neobstaral?
Знаеш ли, жена ми Алика, мир на праха й, някога казваше... че ще свърша с нож забит от стопаджия в гърба.
Moje žena byla toulavá kočka, klid její duši. Říkávala, že skončím s kudlou v zádech, když budu brát stopaře.
Познавате ли жена на име Хармъни Фейт Лейн?
Děkuju. Znáte jistou Harmony Faith Laneovou?
Още ли жена ти е контакт?
Je tvoje žena stále tvůj kontakt?
А в твоя живот няма ли жена?
Jestli je ve vašem životě nějaká žena.
Познаваш ли жена, която да не е обсебена от обувките си?
Ty snad znáš jedinou ženskou, která by nebyla posedlá botama?
Ще спрат ли жена ви Сюзън да се чука наред?
Znemožní to vaší ženě, Susan, aby z vás udělala paroháče?
Дори не знам как да ти го обясня, но едва ли жена ми ще оцени и ще подкрепи желанието ми да стана актьор.
No, je to trochu složití vysvětlit, ale jo. Víš, moje žena, ona by tomu nevěřila... nevěřila by, že chci být hercem.
Едва ли жена ти ще забележи един разговор повече.
Tvoje žena si nevšimne jednoho malýho telefonátu.
И мернеш ли жена да ме оглежда, моя е да знаеш!
Jo, a pokud zahlédneš nějakou holku se slepeckým psem, tak je moje.
Прибрах ли жена ти за трафик на наркотици?
Laskavost za to, že jsem ti nezabásnul starou za nelegální obchod?
Виждате ли, жена ми в колата е бременна.
Víte, moje manželka v autě je těhotná.
Но коя ли жена би пожелала да се омъжи за крал, който изоставя или убива съпругите си?
A přesto... která z žen by si chtěla vzít za muže krále, který své ženy buď odloží nebo zabije?
Има ли жена с голяма игла до мен?
Stojí vedle mě žena s velice dlouhou jehlou?
Криеш ли жена ми от мен?
Pomáháte mé ženě se přede mnou skrývat?
Разпитахте ли жена му за парите?
Zeptali jste se jeho ženy na ty peníze?
Не ставам ли жена, като пораствам?
Nestanu se ženou tím, že budu starší? Ne, Bree.
Знаеш ли, жена ти, тази която си загубил.
Víte, vaše žena... Ta, kterou jste ztratil...
Имах ли жена или годеница, щях да я питам, преди да налея пари в магазин за комикси.
Vím, že kdybych měl ženu nebo snoubenku, nejdřív bych se jí zeptal, než bych investoval do obchodu s komiksy.
Скочиш ли... жена ти и синът ти няма да получат застраховката живот.
Skočíš... a tvoje žena a syn nedostanou vyplacenou životní pojistku.
Искаш ли жена ти да върви пеша до столицата?
Chceš nechat tvoji ženu jít pěšky skrz buš do hlavního města?
Мария Магдалена не беше ли жена с лоша репутация?
Nebyla Máří Magdaléna ženou se špatnou pověstí?
Познаваш ли жена, която прилича на нея?
Znáte někoho, kdo vypadá jako ona?
Не е ли жена ти да влиза в банята с Косгроув?
Není to tvoje žena, která jde do koupelny s Cosgrovem?
Ако започна да копая под езерото ти, имам предвид наистина под него, ще намеря ли жена ти?
Pokud bubu muset kopat pod tvym rybníkem, myslím tím, opravdu pod ním, naleznu tam tvojí ženu?
Може ли жена да забрави сучещото си дете Та да се не смили за чадото на утробата си?
I zdaliž se může zapomenouti žena nad nemluvňátkem svým, aby se neslitovala nad plodem života svého?
1.3613429069519s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?